Проклятие Ашарсы - Страница 52


К оглавлению

52

Алия наклонилась ко мне и, стараясь говорить в моменты, когда Кириа замолкала, объяснила:

— Аккар — это такое расстояние среднего магического влияния. Оно примерно равно полутора-двум километрам, но измеряется иначе. Магия не преодолевает пространство по прямой, а отталкивается от предметов, находящихся у нее на пути. Так в горах аккар короче, чем на равнинах. Конечно, насчет десяти аккаров и голоса леди Кирии лорд Рэндалл пошутил…

— Это было письмо от Рэнда?

— Да, оказывается, мы не поехали в замок Дэрраудиг, как планировалось, а направляемся куда-то, куда — знает только лорд Рэндалл. Через несколько минут мы совершим последний переход и очутимся прямиком в нужном месте.

Я понимающе хмыкнула, но больше всего меня удивила Кириа. Девушка вдруг замолчала, вся напряглась, с перепуганным лицом вглядываясь в изменяющиеся строки.

— Что там? — Эмма быстро подергала Алию за руку. — Что там написано?

— Мамочки… — прошептала служанка. — Час назад на замок, в который мы должны были прибыть, напали… Крепость удалось отстоять, но теперь вместо Дэрраудига у нас только половина… Южную башню и часть стены с внутренними помещениями просто оплавило напором силы…

Я ошарашено уставилась на девушку.

— Как это?..

Но Алия не ответила. Служанка сложила ладони ковшиком и уткнулась в них лицом, сотрясаясь в беззвучных рыданиях.

— Я рада… — медленно произнесла Кириа, ни на кого не глядя. — Я рада, что Рэнд принял решение и никого не поставил о нем в известность.

Меня передернуло от страха, хотелось узнать подробности, но перепутанные в голове мысли не давали и слова вымолвить. Как выброшенная на берег рыбешка, я только открывала и закрывала рот, глядя на легард расширившимися от ужаса глазами.

Строки вновь мигнули, высветив новое послание.

— Кто-то пробрался в подземелье и подходил к Оракулу… Его зеркальные воды бурлят не переставая! — прочитала Алия вслух. — А еще кто-то забрался в камеры в подземелье и убил всех Изгнанных, что были там заперты. Охрана взялась проверять после дикого шума в камере Ларей. Девушку задушила змея.

— Но зачем? — выдохнула Кириа. — Зачем это сделали?

Огненные строки растаяли в воздухе, так и не дав ответа на вопрос девушки. Карету сильно тряхнуло, будто мы ехали по разбитой дороге.

— Очередной переход, — успокоила нас с Эммой Алия. — Просто такой тяжелый.

Дальше карета летела так же спокойно, но в щели начало тянуть холодом и сыростью.

— Куда это мы попали? — удивилась Эмма, плотнее прижимаясь ко мне и вздрагивая от холода.

Алия привстала и вытащила откуда-то сверху плотные шерстяные пледы, в которые мы все с облегчением закутались. С каждой секундой становилось все холоднее. Я пожалела, что отказалась надевать чулки, ограничившись короткими носками и панталонами. Тонкое хлопковое платье так же не прибавляло тепла. Эмма, которой достался самый толстый плед, довольно сопела, закутавшись по глаза в полосатую ткань.

Глава 12

Кириа отодвинула шторку и внимательно осмотрелась. Мне тоже хотелось выглянуть, но от окошка так неприятно тянуло холодом, что я ограничилась вопросом:

— Куда мы попали?

Легарда помолчала несколько секунд, сосредоточенно вглядываясь вниз и вдаль. Из-за ее плеча я видела только темное, затянутое тучами небо и что-то серо-синее ниже линии горизонта.

— Лес, — в конце концов ответила Кириа. — Я, вроде бы, знаю, куда мы направляемся, хотя могу и ошибаться.

Алия осторожно придвинулась к девушке, стараясь не опираться на громоздкий сундук, занявший половину сиденья.

— Похоже на Динарские леса, — очень тихо произнесла служанка. — Но там же ничего нет, кроме деревеньки ремесленников, что производят магическое стекло для фонарей и ламп.

Карету тряхнуло, мы явно начали снижаться. В окошке мелькнули крылья легалов и несколько всадников далеко впереди, в одинаковых черных плащах. Яркая вспышка молнии осветила верхушки деревьев, прежде чем Кириа задернула шторку. По крыше тревожно и часто выбили дробь несколько капель, а затем дождь хлынул стеной. Карету дернуло в сторону, по дверцам проскрежетали ветви, так что сквозь щели внутрь влетели капли и несколько крупных листиков, похожих на дубовые, но в несколько раз крупнее.

— Ай! — пискнула Эмма, при новом толчке соскользнувшая на дно кареты, где приложилась копчиком о мои туфли.

— Приземляемся, — озвучила и так понятное Кириа. — Могли бы и мягче, не зерно в мешках же везут!

От следующего удара я кубарем полетела вслед за Эммой, каким-то чудом не придавив малышку. Карету дернуло, и она завалилась на бок. Алия всем телом налегла на сундук, который опасно накренился и вот-вот должен был свалиться нам на головы.

В этот момент дверца, оказавшаяся теперь в потолке, откинулась в сторону, и внутрь заглянули перепуганные охранники. Через миг они дружно отодвинулись, и в проеме появилось растерянное лицо Рэндалла. Заметив ворох из нас четверых, целых и не довольных, киашьяр тяжело выдохнул.

Дождавшись этого момента Кириа тихо и зло поинтересовалась:

— Что это значит, братец? Мы же не багаж!

— Ремесленники закрыли границы от посторонних, но не поставили нас об этом в известность, — ответил легард, переводя взгляд с меня на легарду.

— Ла-адно. И что дальше? Мы таки и будем здесь сидеть? — продолжила вычитывать Рэнду девушка.

Вместо ответа тот протянул ей руку и, когда она за нее уцепилась, одним рывком вытащил наружу, где передал легарду в руки одному из охранников. Следующим был сундук, который легард выманил при помощи магии, освободив Алию от непосильной задачи.

52